|
交替傳譯 |
|
|
首頁 > 服務范圍 > 交替傳譯 |
|
|
交替傳譯(consecutive interpreting)- 口譯員坐在會議室里,一面聽源語講話,一面記筆記。當講者發言結束或停下來等候傳譯的時候,口譯員用清楚、自然的目的語,準確、完整地重新表達源語發言的全部信息內容,就像自己在演講一樣。會議口譯中的交替傳譯要求口譯員能夠聽取長達五至十分鐘連續不斷的講話,并運用良好的演講技巧,完整、準確地譯出其全部內容。
交替傳譯可以應用于課堂口譯、學術交流、講座、商務考察、現場翻譯、展覽展示翻譯、商務談判口譯、新聞發布會翻譯等。交替傳譯的具體形式有:陪同口譯、談判口譯、座談會口譯、現場翻譯、陪同翻譯。新語翻譯公司可以提供各種形式的交替傳譯翻譯服務,包括英語、日語、韓語、西班牙語、德語、法語、俄語、越南語、意大利語、匈牙利語、波斯語、阿拉伯語等交替口譯服務。我們首先考慮從您的活動所在地選派譯員,最大限度節省您的時間和金錢。 |
交替傳譯服務項目 |
會議交替傳譯、會談交替傳譯、展會交替傳譯、 商業交替傳譯、國際會議交替傳譯等
交替傳譯語種:英語交替傳譯、韓語交替傳譯、德語交替傳譯、法語交替傳譯、俄語交替傳譯、日語交替傳譯等 |
|
|
|
|
|
| |
|